文章无论长短,都是由句子组成的,句子是表达思想的最基本的单位。句子是否能写得正确、达意、精彩,将直接影响整篇文章的写作质量。
8wy"m=>=b} ntF(K/~Y bu hxC5i% 考生写作成绩得不到明显提高的主要原因,是欠缺写好单句的能力。
k,@1rOf Lte\;Se.tu ~cZ1=,P 基于以上理念,打算做几期
“写句子”的推送,带领大家练习写英文单句,在这个过程中,大家可以梳理各类句型、巩固语法知识、培养正确的写英文句子的思维。
;J5oO$H+68 aSK$#Xeu 9<YB&:< 下面,我给出中文单句,请大家尝试用英文来表达。注意:不要逐词翻译,能把意思表达出来就行。希望大家能先拿起笔来写一写这些实用的句子,然后再看参考答案。
MRC5c:( .6'T;SoK> 3{c&%F~! 句子-1 D=OU61AA jG^~{7# %!=YNm 7dakj>JM 专家们普遍认为饮食和健康总体状况密切相关。
!*cf}<Kmw 参考写法:Experts generally agree that diet has a close bearing on people's general health.
J\{)qJ*jp ~ACB#D% O@$hG8: 亮点表达
dKMuo'H'% sb.(复数) generally agree that... 某些人普遍认为......
81n%2G 3a5H<3w_ 'Oc8[8 这个表达还可以变形为被动语态,写成:
$K iMu It is generally agreed that ... eGE%c1H9a
It is widely believed that ... %z2nas$$g
"2h#inS
yO($KL+
这两个句型可以用来表达我们作文里经常需要用到的:“人们普遍认为......”,这个两个句型的优点是可以弱化动作发出者,更客观、更正式。
tyDtwV| _x
\Ll?, {NFeX'5bP have a bearing on sth. 与......有关系;对......有影响
f&`*x t/ *p-Fn$7\n she`
_'?5 IQ_0[ bearing 前面还可以加上形容词修饰,使表达更贴切具体,比如:
WLpn,8qsY 与......有密切关系 have a close bearing on sth. V.4j?\#%
对......有重要影响 have a vital / important bearing on sth. d!d
3r W;A
Za} |Ee Q\oUZnD$= \w:u&6,0O -3V~YhG 9j 8t<5s 句子-2 `~RV
T/K.'92S \(CW?9) 坚持慢跑有助于消化,还能促进血液循环。
=?lT&|" 参考写法:Adhering to jog would be instrumental in digesting and stimulate blood circulation .
MT5A%|H e EH3G|3^xz
cjR.9bgn 亮点表达
WU4i-@Bm8 adhere to sth. 坚持(做)某事 (注意,这里 to 是一个介词,后面必须跟名词或动名词) mx[^LaR>v
be instrumental in sth. 有助于...... @r43F$bcqo
$P-m6 =,
0a3D6b instrumental 一出,这个句子瞬间就惊艳了有没有!help 啦,be good to 啦,这些庸脂俗粉都可以统统靠边站了。
S3'g(+S NQJqS?^W&M VqrMi *W6 V[M#qZS 另外,在这个句子中用了 would 来软化语气,使观点看起来不那么绝对。
`|w#K28t" gd
K/:%u3 HH#i.s2 句子-3 O}-7 V5 {t:N
D Ltw7b EAB+kY 缺乏维生素必然影响一个人的健康,但过度依赖维生素可能会不利于其他营养的吸收。
@>@Nug2 参考写法:The deficiency of vitamin must impair one's health, but addiction to it may be adverse to assimilate other nutrition.
Z
~9N %`1
vIr(7 h /QP=Zd 亮点表达
P`
F'Nf2U impair vt. 损害;危害 bW^QH-t
be adverse to 不利于 {Yk20Zn
}hitU(5t0
assimilate nutrition 吸收营养;吸收养分 x2sOEkcQ
~ p.W*skD a.IF%hP0xo X9A[
~&lJT *.c9$`s 句子-4 &]F|U3 Gy6qLM _`{{39 F 这种新技术能否经得起时间的考验,结果仍待观察。
YIQ]]q8R!L 参考写法:Whether this new technology will stand the test of time remains to be seen.
/_OZ1jX >MWpYp
tW:/R@@ 亮点表达
j~S!!Z] stand the test of time 经得起时间的考验 `ab\i`g9
remains to be seen ......还未确定;......尚待观察 >^f)|0dn)E
|id79qY7g
UxcDDa/j2T B H0#Q5 这句话也可以写成:
iynS4]`U It remains to be seen whether this new technology will stand the test of time.
)cKtc $jed{N7Y 9X$#x90 另外,remain 在英文写作里是个非常有用的 “小词”,善用小词可以举重若轻,使表达更灵活。
-V
u/TT0 ,J(5@8(>a yEUNkZ5^ 句子-5 ]]=-AuV. y+"; uH&,%k9GVK 动物脂肪含有丰富的胆固醇,可能会危害动脉和主静脉血管。
%- ZR~* 参考写法:Animal grease contains an abundance of cholesterol, which may jeopardize one's arteries or cardinal veins.
Ku/H= /iTUex7T YNg\"XjJM< 亮点表达
?z@v3(b[ jeopardize vt. 危害;损害
xZP
>g xQ#Akd= 6L8tz8 jeopardize 这个词很漂亮有没有!大家都马上要读博的人了,怎么能用 harm 这样的小学生词汇呢对吧?
,_Qe}qFU rv,NQZ {\svV
0)~ QtnM(m &Mhv XHI {1Ju}=69 句子-6 k=T-L M<A;IOpR+ lrs0^@.+ 人们应该提防诸如口腔疾病之类由细菌引起的慢性感染,这可能会引发一些可怕的综合病症。
:F^$"~(, 参考写法:People should be cautious to chronic bacterial infections like gum disease, which might trigger some dreadful syndromes.
Mhb '^\px .'^6QST s-,=e 亮点表达
fiE>H~ be cautious to 提防;警惕 r~$}G-g
trigger vt. 引发;触发 sf |oNOz
>JKnGeF Gur8.A;Y trigger 这个词小白老师在公众号和魔法书都提过多次了。好词。懂的人自然懂。
yhcNE8mkQ/ KInUe(g<9M I.^X
2 句子-7 je&dioZ> :3KO6/+
(KT38RhA
诸如钙、锌等金属元素有利于我们身体健康,但汞等金属元素却正好相反。
{S5RK-ax 参考写法:Some metallic elements avail to our health, such as calcium and zinc, while some others are adverse, such as mercury.
=
n+q_.A CfPXn0I dT5J-70Fl 亮点表达
b#D9eJhS avail to 有利于;有用
Sm$p\ORa E2^ KK:4s K :1g" 注意:avail 在这里是个动词
)l`1)Ea~ 9@:BK;Fi H@K#|A=a 7~_{.f _Zh2eXWdjM J'oDOn.M 句子-8 FX
H0PK CPVzX%=
IikG/8lP 如果及早确诊,许多恶疾都可以治愈。
:1:3Svb<Y 参考写法:Many serious illnesses/diseases can be nipped in the bud if they are detected early enough.
Z:K+I+:t
<"<Mbbp IE2CRBfs 亮点表达
^V[/(Lq nip sth. in the bud 把某事物消灭在萌芽状态;对某事物一开始即加以阻止
aYqm0HCT cgyp5\*>+ 5UE409Gn' nip 的意思是“捏;剪断”;bud 的意思是 “小蓓蕾;萌芽”。“把小蓓蕾剪掉”,即“把某事物消灭在萌芽状态”,这是一个生动形象有画面感的高级写法。
yf!,4SUkU nTPB,QE< W;4Lkk$ 句子-9 _3/ec]1 {3LA%xO
Y(_KizBY 病情严重时,拖延是愚蠢的行为;应该按照医生的处方,定量、及时、持续地服药。
Jy]Id*u9 When in aggravated diseases, whoever prolongs the agony is an idiot; Patients should follow doctors' prescription and take medicine quantitatively, timely and persistently.
ld.7`) +Gow5-( l;OYUq~F 亮点表达
1]T|6N? prolong vt. 延长;拖延 UP2}q?4
take medicine quantitatively, timely and persistently 定量、及时、持续地服药 );Z]SGd
B8 H75sz bHE7yv [ 句子-10 ?1peF47Z [[WF0q
v`x|]-/M& 有时昂贵的药物或其他治疗方法从长远来看可能是比较划算的。
:Xfn@>;3ui hd2'AlB
参考写法:Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.
id ?"PD"% 3-C\2 l1A5Y5x9= 亮点表达
qM",( Bh economical adj. 经济的;节约的;合算的 OX\$ nQ\o
in the long run 从长远来看 RNWX.g)b
+Rwx%=
in the long run 也可以用 in the long term 来替换。
A_R!uRD8- )&,{?$ . +&5'uAe 希望大家不仅仅是背诵这些地道的英文句子,更要记住这些句子的表达亮点,在练笔中融会贯通,灵活运用。记住,你作文的使命是把阅卷老师亮瞎。
F PR`tE